International Union of Speleology
The Caver's Multi-Lingual Dictionary
An International joint effort of the Caver's Dictionary
Working Group of the
Informatics Commission
of the UIS.
2013-03-16 Edition 13
This Update: Added Latin and Slovenian, and two new concepts, taking us to eighteen languages and 304 concepts.
As usual, your further additions and improvements to the Dictionary are very welcome -
just email the Working Group Chairman!
[ The Dictionary ]
[ Contributing a new language ]
[ What's New ]
[ UISIC Home ]
[ UIS Home ]
Introduction
This is the UIS on-line multi-lingual dictionary of
caving and speleological terms. It is a living
dictionary that is constantly being added to and tuned as
an International joint effort among speleologists. Everyone is
invited to participate - this could range from
just correcting a mis-spelling to contributing a whole new language.
To get the ball rolling with a solid starting point, the original
Chairman's (Attila KÓSA)
existing hardcopy publication, The Caver's Living Dictionary
( Kósa 1995/6), was updated and used
for the initial web pages. This covered Hungarian, French, German and
English. To make it easier to maintain,
all the words are stored in a database which is used to
automatically generate the updated web pages.
Of course, many other workers have contributed significantly in this field
- see the list of
references and the web links below.
We are hoping that some of these other authors will
be able to join in and make this a truly International on-line joint
effort, and so rapidly increase its usefulness to all of us.
While there will always be a place for hardcopy versions,
some of the advantages of this on-line version are:
- readily available to all cavers and karst workers around the world.
- always up-to-date, without the effort and expense associated with
the reprinting of a paper edition.
- can be downloaded for off-line searching when not on the Internet.
- rapid turnaround for additions and corrections.
- an opportunity for all interested cavers around the world to
participate in its construction.
- negligible publication costs.
- on-line text searching means that alphabetically sorted versions
for each language do not have to be produced - one version is sufficient,
regardless of how many languages are included.
Further languages will be added as they become available, and eventually
it is planned to link the words to definitions in their respective
language, thus making it a real dictionary.
[ Co-ordination ]
[ Feedback ]
[ References ]
[ Links ]
[ Acknowledgements ]
[ Contributing a new language ]
[ The Dictionary ]
[ What's New ]
Co-ordination
The work of the Dictionary is being co-ordinated by
Prof. Dr. Mladen GARAŠIČ of Croatia,
Chairman of the Caver's Dictionary Working Group
of the Informatics Commission of the International Union of Speleology.
Please
get in touch with him if you would like to join the Working Group, or just help with the project.
History: Sadly, the Dictionary's original
pioneer and Chairman, Attila KÓSA of Hungary, died on
2003-10-20 [ Obituary ]. His hard work and
that of his collaborators had brought the Dictionary up to eight
languages - English, French, German, Hungarian, Italian, Portuguese,
Romanian, and Spanish. In June 2005 we were fortunate to find a new
Chairman when Mladen GARAŠIČ of Croatia very kindly
offered to take over the work.
Additions and Corrections
If you can supply new words or corrections, or have other suggestions
for improvements, please don't hesitate to
email the details.
Or if you can contribute a whole new language, please read our
"Send a Language" page.
All contributors will be acknowledged below.
References
- ASHBROOK, B., GLIGAN, M. (1993)
- An English-Romanian Caver's Dictionary. Pack Rat Scat No. 52, Summer,
1993. The Greater Allentown Grotto, PA, USA.
- BALÁZS, D. (1990)
- A karsztológiában és
szpeleológiában használt fontosabb idegen
szakkifejezések szótára - Karszt és
Barlang, 1990. II. pp 127. Budapest.
- BINI, A., MENEGHEL, M., SAURO, U. (1986)
- Proposta di legenda per una cartografia geomorfologica delle aree
carsiche - Atti e Memorie della Comm. Grotte "E. Boegan" Vol. 25.,
pp. 21-59. Trieste.
- CIGNA, A. A., RAILTON, C. L. (1977)
- Glossario speleologico - Speleological Glossary - Le Grotte d'Italia,
(4) VII (1977), Bologna.
- CULLINGFORD, C. H. D. (1962)
- British Caving - London.
- CULLINGFORD, C. H. D. (1969)
- Manual of Caving Techniques - London.
- ERARD, J. (1992)
- Vocabulaire allemand-français de
spéléologie - Paris.
- FIELD, M. S., KRAEMER, S. R., PALMER, A. N. (1999)
- A Lexicon of Cave and Karst Terminology with Special Reference to
Environmental Karst Hydrology - U.S. Environmental Protection Agency,
Washington DC.
- FIELD, M. S. (2002)
- A Lexicon of Cave and Karst Terminology with Special Reference to
Environmental Karst Hydrology. U.S. Environmental Protection Agency
Report EPA/600/R-02/003 (Supersedes 1999 edition) -
U.S. Environmental Protection Agency, Washington DC.
[
EPA's PDF version (2.4MB)],
[
Karst Waters Institute's PDF version (724KB)].
- FRACHON, J.C. (1990)
- Lexique Speleo-Secours/Cave Rescue Vocabulary
(English - Dutch - French - German - Hungarian - Italian -
Portuguese - Slovak) - Spéléo-Secours Français.
- GÈZE, B. (1973)
- Lexique des termes français de
Spéléologie physique et de karstologie -
Annales de Spéléologie, Tome 28, Fascicule 1.
- JENNINGS, J.N. (1979)
- Cave and Karst Terminology - Australian Speleological Federation.
Web
version:
http://www.caves.org.au/i_terminology.htm
- KÓSA, A. (1967)
- Szpeleológiai szakkifejezések, angol-magyar
(kézirat gyanánt) - Budapest.
- KÓSA, A. (1995/96) (with Chabert, C.,
Hazslinszky, T., Holzmann, H., Marek-Limagne, E.,
and Oldham, A.).
- The Cavers' Living Dictionary -
Five editions (GB, F, D, H) - Hungarian Speleological Society,
ER-PETRO Ltd. Budapest.
- KÓSA, A. (1997)
- The Making of the Caver's Living Dictionary -
Proceedings of the 12th International Congress of Speleology
Vol. 5, pp. 129. La Chaux-de-Fonds, Switzerland.
- KÓSA, A., HAZSLINSZKY, T., MAREK, E., SZENTIRMAY, L. (1989)
- MAGYAR-angol-francia-német-orosz szpeleológiai
szógyûjtemény - Budapest (UIS Congress).
- KRAUSE, M. (1999)
- Lexicon für Höhlenforscher - D-Bielefeld.
- LIMAGNE, R.(1991, 1994)
- Comment dit-on? (140 termes usuels en spéléologie
traduits du français en: Albanais / Anglais / Allemand / Espagnol /
Hongrois / Italien / Néerlandais / Polonais / Portugais / Roumain /
Slovaque / Russe) - Ecole Française de
Spéléologie. Lyon.
- LOWE, D. & WALTHAM, A.(1995)
- A Dictionary of Karst and Caves - Cave Studies Series Number 6,
British Cave Research Association, London.
- MOHR, C. E. & POULSON, T. L. (1966)
- The Life of the Cave (Our Living World of Nature) - McGraw-Hill
Book Company, New York.
- MONROE, W.H. (1970)
- A Glossary of Karst Terminology. U.S. Geological Survey Water
Supply Paper 1899-K - U.S. Geological Survey, Washington DC.
- PANOŠ, V. (2001)
- Karsologická a speleologická terminologie: výkladový slovník s ekvivalenty ve
slovenštině a jednacích jazycích Mezinárodní speleologické unie (UNESCO)
(angličtina, francouzština, italština, němčina, ruština, španělština)
- Žilina, Slovakia.
- SOCIETÀ SPELEOLOGICA ITALIANA (1978)
- Manuale di speleologia - Milano.
- SWEETING, M. M. (1973)
- Karst Landforms - Columbia University Press, New York.
- TIMOFEEV, D.A., DUBLYANSKY, B.N., KIKNADZE, T.Z. (1991)
- Terminologiya Karsta (in Russian) - Moscow.
- TRIMMEL, H. (1965)
- Speläologisches Fachwörterbuch - Wien.
- UNESCO (1972)
- Glossary and Multilingual Equivalents of 227 Karst Terms. (First
preliminary edition) - Paris.
[
PDF version]
- VENKOVITS, I. (1960)
- Karsztnevezéktani vita - Karszt és
Barlangkutatás, I. évf, 1959, pp 67. Budapest.
- WINKELHÖFER, P. & R. (1992)
- Speläo-signaturen (deutsch, englisch, russich). Dresden.
...and many more - et encore beaucoup d'autres - ...u.v.a. -
...és még sok más
Other web links
Just to show we are not narrow-minded ....
-
Jennings - Cave and Karst Terminology.
http://www.caves.org.au/i_terminology.htm
-
Jennings - Cave and Karst Terminology - Peter Ackroyd's hyperlinked
version
http://werple.net.au/~gah/speleology/glossary.htm
-
Max Meth's Draft Glossary of Speleological and Caving Terms
http://werple.net.au/~gnb/caving/glossary/
-
Garry Smith's Glossary of Caving Terms
http://wasg.iinet.net.au/glossary.html
-
Fevrier's Caving Glossary (GB-FR-US).
http://www.inria.fr/agos-sophia/sis/dico.html
-
Carl Ockier's Climbing Dictionary (de, en, es, fr, it, pl, sv)
http://www.fm.bs.dlr.de/misc/climbing/climbing_dict.html
-
Bill Elliott's Glossary of Biospeleology - based on Mohr & Poulson's
The Life of the Cave.
http://www.utexas.edu/depts/tnhc/.www/biospeleology/glossary.htm
-
Andy Waddington's "Useful Vocabulary" (de, en, es, fr).
http://www.chaos.org.uk/cucc/Expo/Handbook/Vocab.htm
-
Graziano Ferrari's Multi-lingual Cave Survey Dictionary
(de, es, fr, hu, it, nl, pt).
http://net.onion.it/speleoit/varie/survey_dict.htm
-
UISIC's preliminary list of coded English/German terms for cave
databases.
http://www.uisic.uis-speleo.org/exchange/atdecode.html
-
UNESCO's 1972 "Glossary and Multilingual Equivalents of 227 Karst
Terms"
http://unesdoc.unesco.org/images/0000/000019/001976Eb.pdf
-
Ken Grimes' Glossary of Volcanic, Cave and Karst Terms
http://home.mira.net/~gnb/caving/papers/kg-svckt.html
-
Malcolm Field's "A Lexicon of Cave and Karst Terminology with Special Reference to
Environmental Karst Hydrology"
http://www.karstwaters.org/files/glossary.pdf
Advice of further links is welcome.
Acknowledgements
The Dictionary is of course an ongoing joint effort by many
people around the world who are helping it to grow by adding new concepts,
words, and even whole new languages, and by tuning the existing list.
Everyone making a contribution will be acknowledged.
Collaborators:
Those who have contributed significantly to this project to date.
| AKSAMOVIC, Uros (RS) | Serbian 2009 |
| CARREÑO, Rafael (VE) | Spanish 1999 |
| CIGNA, Arrigo (IT) | Latin 2013 |
| CHABERT, Claude (FR) | French 1998 |
| EDALATIAN-ARASTEH, Sarah (IR) | Farsi/Persian helper 2009 |
| FEKETE, Alexandru (RO) | Romanian 1999 |
| FERRARI, Graziano (IT) | Italian 2000 |
| GARAŠIČ, Mladen (HR) | Croatian 2006; current Dictionary Chairman |
| GOUTIER, Silvia (NL) | Dutch 2012 |
| HAHSEMINEZHAD, Saeed (IR) | Farsi/Persian 2009 |
| HARYONO, Eko (ID) | Indonesian helper 2012 |
| KÓSA, Attila (HU) | Hungarian 1998 and original Dictionary; original Dictionary Chairman |
| LAICONAS, Erikas (LT) | Lithuanian 2013 |
| LUNDBERG, Johannes (SE) | Swedish 2012 |
| MAREK-LIMAGNE, Edit (FR,HU) | French, Hungarian 1998 |
| MATTHEWS, Peter (AU) | Database system & web pages |
| MIHEVC, Andrej (SI) | Slovenian 2013 |
| OLDHAM, Tony (GB) | English 1998 |
| SANDERS, Elvira (NL) | Dutch helper 2012 |
| SCHUSTER, Roger (DE) | German 1998 |
| SJÖBERG, Rabbe (SE) | Swedish 2012 |
| de SWART, Herman (NL) | Dutch helper 2012 |
| SUNKAR, Arzyana (ID) | Indonesian 2012 |
| TACHEV, Ivo (BG) | Bulgarian 2009 |
| TRAVASSOS, Luiz Eduardo Panisset (BR) | Portuguese 1999 and 2009 |
| YULIANTO, Bagus (ID) | Indonesian helper 2012 |
| URBANI, Franco (VE) | Spanish helper 1999 |
Contributors:
Others who have made suggestions for additions or corrections to date.
ASHBROOK, Bert (US). The Greater Allentown Grotto. Jun 98.
BISCHOFF, Brian (IS). Oct 99.
CIGNA, Arrigo (IT). Mar 2013.
CRYSTAL, Bonnie (US). Speleoradiology Western Survey. May 98.
CSER, Ferenc (AU). Jun 98.
DE SCHRYVER, Jacques (FR). Aug 99.
ELLIOTT, Bill (US). Missouri Department of Conservation. Jun 98.
ESKES, David (NL). Speleo Nederland. May 98.
FERRARI, Graziano (IT). May 98.
HILL, Carol (US). May 98.
HILL, Paul (US). May 98.
LARIO, Javier (ES). Departamento de Geologia, Museo Nacional de
Ciencias Naturales. Jun 98.
LABEGALINI, José Ayrton (BR). May 99.
MALECKAR, Franci (SI) Feb. 99
MINTON, Mark (US) Jul 00.
PRICE, Liz (GB). Apr 99, Jun 99.
PROFFITT, Merrilee (US). May 98.
STEVEN, Linda (FR). Aug 99.
WADDINGTON, Andy (GB). Northern Pennine Club & Cambridge Univ. C.C. Jun 98.
Updates
2013-03-16 Edition 13:
Added:
- Latin terms by Arrigo CIGNA, from Italy, who also suggested some corrections to other languages.
- Slovenian terms by Andrej MIHEVC, from Slovenia, including two new concepts - 343 (unroofed cave) and 344
(residual hill in polje).
Updated:
- Italian: Concepts 68, 128,
131, 175, 342.
- Dutch: Fixed a problem with accented characters in Concepts 112,
261, 303.
- Portuguese: Concept 265.
- New Concepts 343 and 344: included with Slovenian, then added Croatian, Dutch,
English, Italian, Latin, Portuguese.
- The Collaborators section of this Introduction page now shows which
language each person contributed.
- The page describing how to send a whole new language has an
updated template containing the two new concepts, and minor text changes.
- There is no visible difference on the web page, but all terms for all the dictionary languages are now converted,
stored and processed as Unicode UTF-8 encoding, so now we can easily display the characterset for any of the
world's languages on the same web page.
2013-02-22 Edition 12:
Added:
- Lithuanian terms by Erikas LAICONAS, from Lithuania.
2012-11-23 Edition 11:
A good response to a call for new languages resulted in three new languages:
Added:
- Indonesian terms by Arzyana SUNKAR, assisted by Eko HARYONO and Bagus YULIANTO, all from Indonesia.
- Swedish terms by Rabbe SJÖBERG, assisted by Johannes LUNDBERG, both of Sweden.
- Dutch terms by Silvia GOUTIER, assisted by Elvira SANDERS and Herman de SWART, all from The Netherlands.
- New Reference: PANOŠ, 2001.
Updated:
- The page describing how to send a whole new language has been improved, and now includes
a downloadable template to make it easier to submit a new language in the required format.
2009-12-15 Edition 10:
Added:
- First pass of Farsi/Persian terms by Saeed HAHSEMINEZHAD and Sarah EDALATIAN-ARASTEH of Iran.
2009-11-30 Edition 9:
Added:
- First pass of Bulgarian terms by Ivo TACHEV of Bulgaria.
- First pass of Serbian terms by Uros AKSAMOVIC of Serbia.
2009-06-08 Edition 8:
Updated:
- A major update of the Portuguese terms by Luiz TRAVASSOS of Brazil. The following 66 concepts were added or updated:
13, 40, 42, 45,
47, 55, 56, 58,
70, 71, 75, 76,
79, 85, 85, 91,
95, 97, 109, 112,
121, 127, 133, 137,
144, 153, 154, 156,
157, 168, 171, 179,
181, 185, 186, 188,
192, 194, 196, 208,
210, 212, 214, 218,
230, 258, 269, 270,
276, 277, 278, 280,
288, 296, 302, 307,
308, 309, 310, 324,
330, 332, 336, 337,
338, 342.
- With better browsers the separate pages for Western and Central European terms had become unnecessary and were removed.
We now use one page for all languages.
- Labels were added for each concept in the HTML code of the Dictionary page. Bookmarks can now point to individual concepts,
e.g. http://www.uisic.uis-speleo.org/lexuni.html#126 will take you to Concept 126.
- The Dictionary Working Group Chairman is now emailed via a web form to reduce spam. The old dictionary@... address has
been deactivated.
Coming: We have now received Bulgarian and Farsi/Persian terms; these will be processed and loaded as soon as possible.
2007-09-03:
Added:
Updated:
- Intro Page: incorporated the above addition.
2006-07-20 Edition 7:
Added:
- First pass of Croatian terms by GARAŠIČ (HR). Our 9th language.
- References: UNESCO.
- Links: Field, Grimes, UNESCO.
Updated:
- References: Field.
- Collaborators, Contributors.
- Miscellaneous clarifications and tidy-ups.
2005-08-01:
Updated:
- Attila's death and Mladen's taking over as the new Chairman
recorded. Mladen has also supplied Croatian
for the Dictionary and it is currently being processed for loading
on to the web pages.
- References.
23-Aug-2000 Edition 6:
Added:
- First pass of Italian terms by FERRARI (IT).
- Concepts: 341, 342.
- References: Cigna & Railton; Field, Kraemer & Palmer;
Krause; Società Speleologica Italiana.
Updated:
- Concepts: 1, 6, 8, 9, 10, 13, 14, 16, 19, 21, 22, 25, 26, 32, 33,
35, 37, 39, 40,
41, 43-45, 49, 50, 52, 53, 55, 57-59, 63, 67, 70, 71, 75-79, 81, 82,
84, 85, 89, 90-94,
96-100, 102, 106, 109, 112, 114, 115, 119, 121, 124-128,
130-133, 135-138, 140, 141, 143-148, 150-159, 161-163, 165, 167, 168,
170, 173,
176-179, 181-183, 185, 186, 188, 189, 199, 201, 203, 204, 206, 208,
210-214, 217, 218, 221-223, 225-233, 236-239, 241, 242, 248-252, 254,
255, 258-261,
263, 265, 266, 268-273, 275-279, 281-284, 287-289, 291-294, 296,
297-309, 311, 313-326,
328-333, 336, 337, 338-340.
- Collaborators, Contributors.
- Browser Settings page.
Deleted:
- European mirror site link.
7-Nov-1999 Edition 5:
Concepts were not updated in this edition.
Added:
- First pass of Portuguese terms by TRAVASSOS (BR).
- First pass of Romanian terms by FEKETE (RO).
- Link to Garry Smith's Glossary.
- Extra pages to allow display of Central European character set.
6-Apr-1999 Edition 4:
Added: First pass of Spanish terms by CARREÑO and URBANI (VE).
27-Aug-1998 Edition 3:
Updated concepts: 5, 8, 13, 18, 28, 32, 36, 43,
74, 76, 80, 92, 134, 154, 233, 297, 332.
6-July-1998 Edition 2:
Updated concepts: 1, 3, 11, 46, 76, 78, 79, 91, 98, 123, 136, 137,
139, 145, 176, 206, 208, 229, 238, 251, 294, 298, 306, 321.
17-May-1998:
Initial on-line version.
[ Top ]
[ Co-ordination ]
[ Feedback ]
[ References ]
[ Links ]
[ UISIC ]
[ UIS ]
[ The Dictionary ]
[ Contributing a new language ]
[ New ]
This page:
http://www.uisic.uis-speleo.org/lexintro.html
Working Group Chairman: Mladen GARAŠIČ
Dictionary system:
Peter MATTHEWS